Tuesday, April 7, 2020

Coleridge And The Explosion Of Voice Essays - Literature

Coleridge And The Explosion Of Voice Coleridge and the Explosion of Voice Coleridge is so often described in terms which are akin to the word, "explosive," and by all accounts he was at times an unusually dynamic,charismatic and unpredictable person. His writings themselves could also betermed "explosive" merely from their physical form; a fragmented mass, some pieces finished but most not, much of his writing subject to procrastination or eventual change of mind. Today I want to address a moment in his life which produced, as Richard Holmes has characterized it, an explosion of his poetic talent[1]--Autumn 1799, when he first met Sara Hutchinson, and wrote, amongst other poems, the ballad, "Love." In addressing this moment, I want to suggest that the voice of Coleridge at this time was explosive, vital and new, but only when set against the "ancient" balladic tradition with which he engaged. Whilst accepting the dynamism and the unpredictability of Coleridge, I want to show that his acceptance of a formal mode allowed him to find his own particular, romantic voice; for, as Stephen Parrish has pointed out, "for Coleridge, the passion was obscured unless the poet spoke in his own voice."[2] The ballad revival of the eighteenth century supplied Romantic writers with an archive of voices from the past, a past which many seemed to idealize as a time of true feeling, when Nature not only had its place but was also imbued with a raw power. Particularly in the late 1790s, Coleridge worked within such a tradition, and in so doing, found his own voice from the minstrelsy of the past. I want to begin by illustrating the literary environment in which Coleridge found himself at the end of the eighteenth century. Ancient ballad and song culture was being revived throughout Europe from the early eighteenth century onwards, possibly beginning with the "Ossian" fragments in Scotland. Although most British commentators were skeptical of the authenticity of Ossian, as Hugh Trevor-Roper reports, they were feted in other parts of Europe; and Germany in particular.[3] The title of this conference is "The National Graduate Romanticism Conference"; the proximity of "Romantic" and "National" in this tag is fortuitous, since it is important to realize the close relationship between the ballad revival and a sense of nationhood. In Johann Herder's famous essay on Ossian, the place of the song or ballad as a kind of national cultural archive is made plain.[4] He refers to the ballads as "the gnomic song of the nation," and continues, in letter form, to his "friend": What I wanted to do was remind you that Ossian's poems are songs, songs of the people, folk-songs, the songs of an unsophisticated people living close to the senses, songs which have been long handed down by oral tradition. Herder locks into the fashionable Rousseauian notion of the "Noble Savage." He goes on: Know then, that the more barbarous a people is - that is, the more alive, the more freely acting (for that is what the word means) - the more barbarous, that is, the more alive, the more free, the closer to the senses, the more lyrically dynamic its songs will be, if songs it has. The more remote a people is from an artificial, scientific manner of thinking, speaking and writing, the less its verses are written for the dead letter. The attraction of this national voice is its proximity to nature; and thus, proximity to a kind of raw reality. Herder makes clear that this "ancient" verse is a superior form for it is from "Nature" and not from "Art." The present age, he observes, has made the mistake of foregrounding Art over Nature: And if that is the way our time thinks, then of course we will admire Art rather than Nature in these ancients' poems; we will find too much or too little Art in them, according to our predisposition, and we will rarely have ears to hear the voice that sings in them: the voice of Nature. Indeed the general thrust of this essay is to cry out for a natural poetic voice, the kind of voice that he found so evident in the Ossian fragments. He complains at the recent German translation of Ossian, by Michael Denis, because he used the polished hexameters of the German neo-classical idiom; a hated, artful masking of the Natural Voice. At the end of the essay, Herder calls to his countrymen for a collection of German folk-songs. They are badly needed, he feels, to remind the nation of their own collective voice, a voice

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.